JK は女子高生。では、男子高生は…?
|Posted:2013/11/28 08:29|Category : 中高一貫校生活あれこれ|
「 女子高生と男子高生」の言葉の入る、
ブログの記事タイトルを考えていたとき、
もっと短くできないかな~ と思いました。
まず浮かんだのは、
女子高(校)生の略語、JK
では、男子高(校)生は?
と思って検索してみたら、
今回の記事タイトルに似た検索ワードが
いっぱい出てきました。
「JK は女子高生。では、男子高生は…?」
JKは広く知られているけれど、
男子高生は私と同様、ピンと来ない人が多いのね、
と思いました。
── と、
まるでわかったかのように書いていますが、
実は なにを隠そう
「JK=女子高生」を知ったのは、
けっこう 最近のこと
8月から、学生弁当のブログ村に
参加させていただくようになりましたが、
そこで初めて「JK弁当」という言葉に出会いました。
JK……?
塾に行く子?
ジュニアな子?
J な子…なんだろう???
後日、検索してみて
「JK=女子高生」
とわかった次第…。
いったん「JK=女子高生」を知ると、
この言葉、けっこうあっちこっちで見かけ、
広く使われていることがわかりました。
今回、確かめてみたところ、
すでに 2007年から使われているとか。
さらに、女子の世界は、
JKの三段活用もそれなりに浸透していて、
JC=女子中学生
JK=女子高生
JD=女子大生
となるそう。
一方、男子の方ですが、
「男子高生=DK」
しかし残念ながら、 JKと比べて
あまり浸透していないのが現状のようです。
理由の一つとして、
DKには先行する同音異義語があり、
そちらの方がよく知られてしまっているから。
ドンキーコング ( Donkey Kong )
ダイニングキッチン ( Dining Kitchen )
大事なところで(言葉、セリフを)噛む (Daijina tokorode Kamu)
だから「DK=男子高生」を使うときには、
意味を間違われないようにしないといけない、
という「使用上の注意」がつきます。
女子高生のお弁当が
「JK弁当」
だとすると、
男子高生のお弁当は、
「DK弁当」
さらに「DK弁当」を
全部アルファベットに置きかえてみると、
「男子高生のお弁当=DKB」
となる。
おぉっ、これって…
「ドカ弁( Doka Bentou )」とも読める。
これはいい!
「DKB=男子高生の(ドカ弁な)お弁当」
を略語として、
ブログに使えるようになると便利そうだな~。
息子が高校生になる、
3年後あたりに ふつうに 伝わるようになっているといいな~。
そうしたら、
男子高生のドカドカ弁当☆DKB 、午前5時のどうする!?
とかに、ブログのタイトルを変えるのにな。
( DKBって、なんだか 歌って踊れそう!)
ここは一つ、
DK=男子高生に頑張ってもらうしかありませんね。
DK、がんばって~!!
↑ なにを頑張るんだ?
にほんブログ村
にほんブログ村
「中高一貫校生活・息子たちの自立、思春期」 テーマ別記事リンク一覧
ブログの記事タイトルを考えていたとき、
もっと短くできないかな~ と思いました。
まず浮かんだのは、
女子高(校)生の略語、JK
では、男子高(校)生は?
と思って検索してみたら、
今回の記事タイトルに似た検索ワードが
いっぱい出てきました。
「JK は女子高生。では、男子高生は…?」
JKは広く知られているけれど、
男子高生は私と同様、ピンと来ない人が多いのね、
と思いました。
── と、
まるでわかったかのように書いていますが、
実は なにを隠そう
「JK=女子高生」を知ったのは、
けっこう 最近のこと
8月から、学生弁当のブログ村に
参加させていただくようになりましたが、
そこで初めて「JK弁当」という言葉に出会いました。
JK……?
塾に行く子?
ジュニアな子?
J な子…なんだろう???
後日、検索してみて
「JK=女子高生」
とわかった次第…。
いったん「JK=女子高生」を知ると、
この言葉、けっこうあっちこっちで見かけ、
広く使われていることがわかりました。
今回、確かめてみたところ、
すでに 2007年から使われているとか。
さらに、女子の世界は、
JKの三段活用もそれなりに浸透していて、
JC=女子中学生
JK=女子高生
JD=女子大生
となるそう。
一方、男子の方ですが、
「男子高生=DK」
しかし残念ながら、 JKと比べて
あまり浸透していないのが現状のようです。
理由の一つとして、
DKには先行する同音異義語があり、
そちらの方がよく知られてしまっているから。
ドンキーコング ( Donkey Kong )
ダイニングキッチン ( Dining Kitchen )
大事なところで(言葉、セリフを)噛む (Daijina tokorode Kamu)
だから「DK=男子高生」を使うときには、
意味を間違われないようにしないといけない、
という「使用上の注意」がつきます。
女子高生のお弁当が
「JK弁当」
だとすると、
男子高生のお弁当は、
「DK弁当」
さらに「DK弁当」を
全部アルファベットに置きかえてみると、
「男子高生のお弁当=DKB」
となる。
おぉっ、これって…
「ドカ弁( Doka Bentou )」とも読める。
これはいい!
「DKB=男子高生の(ドカ弁な)お弁当」
を略語として、
ブログに使えるようになると便利そうだな~。
息子が高校生になる、
3年後あたりに ふつうに 伝わるようになっているといいな~。
そうしたら、
男子高生のドカドカ弁当☆DKB 、午前5時のどうする!?
とかに、ブログのタイトルを変えるのにな。
( DKBって、なんだか 歌って踊れそう!)
ここは一つ、
DK=男子高生に頑張ってもらうしかありませんね。
DK、がんばって~!!
↑ なにを頑張るんだ?
にほんブログ村
にほんブログ村
「中高一貫校生活・息子たちの自立、思春期」 テーマ別記事リンク一覧
- 関連記事